Зеркало Моей Души. Том 2

65 Глава 3. Трудовые будни если учесть, что мысли хозяйки по этому поводу, в основном, были для нас открыты, хотя она и пыталась вести себя весьма достойно. И то, что я тогда не знал английского языка, не меняло ничего. Просто многие люди не понимают самой природы телепатического воспри- ятия, и поэтому могут удивляться тому, что, не зная языка, можно чи- тать мысли. Всё дело в том, что мысль — первична, а слово — вторич- но! Хотя большинство людей уверены в обратном. И именно поэтому это самое большинство оказывается в ситуации непонимания элемен- тарных вещей, если на эти же самые вещи смотреть с других позиций. Ведь мысль или образ, создаваемый мозгом человека, переводится в словесный код для возможности передачи желаемого другим людям, только после того, как они полностью сформулированы или созданы. У каждого народа со временем сложился свой собственный словесный код, свой собственный набор звуков, отражающих мысли и образы, возникающие в головах людей. Так что у людей, говорящих на разных языках, отличаются ТОЛЬКО СЛОВЕСНЫЕ КОДЫ , но НЕ МЫСЛИ И ОБРАЗЫ ! Именно поэтому, для того чтобы узнать, что думает другой человек, достаточно настроиться на его мысли и образы. Именно с этим явлением связан один феномен, когда люди разных рас и наци- ональностей в реальности сталкивались с пришельцами с других звёзд, и всегда удивлялись тому, что инопланетяне говорят с ними на родном для них языке, даже не открывая своего рта! Конечно же, прилетевшие с других звёзд не могут знать и не знают НИ ОДНОГО ЗЕМНОГО ЯЗЫКА хотя бы потому, что в своём подавляющем большинстве они общаются даже между собой ТЕЛЕПАТИЧЕСКИ ! И поэтому, сталки- ваясь с жителями нашей Мидгард-земли, они просто проецируют на мозг земного человека свою мыслеформу, а уже сам мозг человека пе- реводит эту мыслеформу в привычный для данного человека словес- ный код! Вот и всё! Никакого невероятного и загадочного чуда нет! Прилетевшие не знают земных языков, как и языков жителей других обитаемых миров, а просто используют ТЕЛЕПАТИЮ ! Мне очень многие люди говорили о том, что, бывало, они толь- ко ещё подумали о том или ином вопросе, а я уже им начинал отвечать на ещё не заданные в словесной форме вопросы. Ине имело значения, знал я или нет язык человека, задающего вопрос или вопросы. Я забегу вперёд на две-три недели от описываемых мною событий, для того чтобы привести пример этого. Периодически я просил Джорджа приехать к нам, чтобы перевести мои слова пациентам, особенно,

RkJQdWJsaXNoZXIy MzY2ODMx